Пост шутка, но в каждой шутке есть доля правды :))
В книге "美人装扮" про стандарты женской красоты и их эволюцию в Древнем Китае вычитала небольшую главу про китайские шпильки:
✨ считалось, что волосы обладают магической силой, их нельзя стричь. У шпилек прежде всего практическая функция, но очень скоро они стали неотъемлемой частью прически;
🌟 самые древние шпильки - 笄 jī. Когда девушке исполнялось 15 лет родственники проводили обряд: собирали ее волосы в пучок и закрепляли шпилькой. Это символизировало взросление и готовность выйти замуж;
✨ шпилька была показателем социального статуса. Самый дорогие – нефритовые, а самые доступные - костяные (из костей животных/рыб). Со временем получили популярность шпильки из золота и серебра. Украшениями служили изображения животных, птиц, насекомых и цветов.
Если вы закрепляете хвост или пучок карандашом, то знайте, что эта традиция родилась еще в эпоху Хань (III в. до н.э. - III в. н.э.). Госслужащие ходили с письменными принадлежностями, чтобы кисть была в постоянном доступе, ее вставляли прямо в волосы, а кончик заостряли. Такая традиция получила название 簪白笔 (шпилько-белая кисть) - т.е. еще не испачканная в чернилах.
Существует несколько видов шпилек:
🌟簪 zān – это шпилька с одной ножкой;
Пишет мамочка: "А вы японский не преподаете? Сын очень хочет японский изучать "
"Нет, я только китайский преподаю",-отвечаю я.
"Ну давайте тогда китайский, всё равно одно и то же"
К слову китайский и японский это два совершенно разных языка. Английский и русский и то ближе друг к другу, чем китайский к японскому.
P. S мальчика того всё равно взяла, он отнесся к этому по-философски: китайский так китайский
Живу в Китае. В этом году достроилась моя квартира в новом жилом комплексе. Вот он:
План:
Как я её покупал, как это все выглядит и работает я позже подробно напишу.
Сейчас люди уже заселяются, делают ремонты, живут. Меня приятно удивила сплоченность, не знаю как объяснить по-русски, некое единство, «мыкитайцы» и это наш район. Приведу несколько примеров.
Комитет, совет нашей новой коммуны был сформирован моментально, буквально в первую неделю после сдачи домов.
Первый вопрос, который был решен - остекление балконов. Решили что балконы будем стеклить не каждый по отдельности, а все вместе, всей коммуной. Единообразно. Сэкономим денег - массовый заказ остекления тысячи балконов будет явно намного дешевле.
Были собрания жителей, тендеры, приезжали представители компаний по остеклению. Примерно за два месяца вопрос был решен, 85% жителей единогласно проголосовали за проект остекления балконов. Все в одном дизайне.
Деньги уже собраны, заказ на производство размещен. Остальные 15% жителей не на связи, не участвуют в жизни коммуны и тд - они пролетают.
Второй пример.
Вот вид с моего балкона:
На месте этих складов + пустыря должен быть построен колледж через 3-5 лет, по плану. Когда мы квартиры покупали это было четко согласовано с администрацией.
Но пока суть да дело, администрация разрешила «временно» хозяевам складов расширить свои владения. Что они потихоньку и начали делать.
Нас, жителей, это категорически не устраивает. Логистический комплекс это грузовики, шум круглые сутки, пыль. Мы не давали на это согласие.
К хозяину складов был отправлен посол нашей коммуны с требованием остановить свою экспансию, иначе мы объявляем войну. Склады рассмеялись ему в лицо, сказав что разрешение от администрации у них есть, и пошли мы нахер.
В прошлый четверг, наши дозорные доложили, что хозяин складов пробил проход в заборе и начинает строить новые ангары.
Это означает войну.
Моментально были собраны подписи жителей, это просто невероятная организация. Документы с требованиями остановить расширение складов были заверены на всякий случай в местном отделении компартии и направлены в администрацию уже во вторник.
Сегодня пятница, с момента «атаки» складов прошла ровно неделя - строительство складов остановлено:
Полная победа. И я такой смотрю на это сообщение в чате сегодня и думаю yeah bitch, мы здесь главные)
*
Мой канал в телеге: Китай Наизнанку
Рабочий канал (занимаюсь закупкой и доставкой из Китая): Синамакс
Привет, я контрабандистка Нури, живу в Китае и работаю в логистической компании.
Задавать вопросы поставщикам в Китае на сайтах 1688 и Taobao 一 это нормально. И не сложно, если знать несколько правил и точных фраз на китайском языке.
Для общения с поставщиком используйте приложение WeChat или AliWangWang (капля) 一 внутреннее приложение 1688 и Taobao.
Чаще всего переписка нужна, чтобы уточнить наличие товара, размеры товара в упаковке и вес, заказать образец, договориться об упаковке и брендировании, скидке на опт и узнать скорость отгрузки.
Как начать общение
1.Приветствие.
2.Ссылка на товар (предмет обсуждения).
3.Вопросы.
4.Завершение разговора.
Я подготовила популярные фразы, которые помогут вам общаться с китайскими поставщиками.
________
Первые фразы:
您好 一 Здравствуйте.
恩 一 Хорошо (ок)
谢谢 一 Спасибо
我用翻译软件。所以你要写简单,清晰给我。不要太复杂。一 Я пользуюсь переводчиком.Поэтому пишите коротко и четко.
您好!我想买贵店商品,但有几个问题要咨询一下 一 Здравствуйте!. Я хочу купить товар в вашем магазине, но у меня есть несколько вопросов.
提交您的公司注册号码 一 Пришлите регистрационный номер вашей компании.
您会发送在中国开展业务的许可证吗? 一 Пришлете лицензию на ведение бизнеса в Китае?
你明白这个问题吗?一 Вы понимаете мой вопрос?
Обсуждаем заказ:
有现货? 一 В наличии?
什么时候有现货? 一 Когда товар будет в наличии?
我拍了— 个订单 一 Я сделал заказ.
你什么时候可以发货 一 Когда сможете отправить товар?
产品的最小订购量是多少?一 Какое минимальное количество для заказа товара?
О товаре:
出售产品样品? 价格是多少?一 Продаете образцы товара? Какая цена?
指定货物的准确尺寸 一 Укажите точные размеры груза
套里有几件? 一 Сколько штук в наборе?
产品是用什么包装的?一 В какой упаковке находится товар?
包装中产品的尺寸是多少?一 Какие размеры товара в упаковке?
产品在包装中的重量是多少?一 Сколько весит товар в упаковке?
可以发真实的产品照片吗?一 Можете ли вы прислать реальные фотографии товара?
О цене:
多少钱?一 Сколько?
太贵了 一 Слишком дорого
这是一件还是一套的价 ? 一 Цена указана за одну штуку или за комплект?
麻烦改便宜些的批发拿货价格? 一 Можете сделать скидку?
还是有点贵,再改便宜点。一 Это все еще высокая цена, можете сделать еще дешевле?
包邮吗? 一 Доставка бесплатная?
运送到仓库需要多少钱 ____(адрес в Китае)____?一 Сколько стоит доставка на склад (адрес партнера).
邮费有点贵。改便宜点价格?一 Доставка (по Китаю) очень дорогая. Измените цену на более низкую.
在产品上贴上我的徽标需要多少钱 (包裹 / 产品) 一 Сколько стоит размещение моего логотипа на изделии (упаковка / товар)?
谢谢,我会考虑一下。一 Спасибо, я подумаю.
再⻅! :) 一 До свидания!
___________
Как эффективно переводить фразы с русского языка на китайский:
1.В Google-переводчике переведите фразу с русского на китайский (упрощенный), с китайского упрощенного на английский, с английского на русский. Или сделайте иначе: русский 一 английский 一 китайский 一 русский. Если смысл не сильно изменился, то фразу можно использовать.
2.Формулируйте короткие фразы и предложения. Не общайтесь с китайскими поставщиками большими абзацами текста, так как высок риск, что вас не поймут из-за ошибок автоматического перевода.
3.Для достижения точного перевода используйте не только Google-переводчик, но и словарь (например: bkrs.info).
4.Если поставщик начал общаться с вами и вдруг долго не отвечает, то, скорее всего, не понял вашу последнюю фразу. Спросите: «你明白这个问题吗?一 Вы понимаете мой вопрос?», чтобы ускорить процесс.
Если знаете какие-то полезные фразы на китайском языке, которые пригодятся на переговорах, то пишите их в комментариях :)